close

前兩天白天還是炎熱的南部,禮拜六晚上悄悄變冷了!禮拜天變成爆冷

昨天晚上是從三月以後第一次沒有開電風扇睡覺的晚上。


禮拜六晚上,小森森難得整個晚上都沒踹被子←他之前都是左右翻滾兩圈把被子甩掉,不然就是用他的短手狂拉起來之後再用他的短腿把被子踹掉!
= =”


但禮拜六天氣變涼之後,第一次晚上看到小傢伙沒有踢被子!

之前為了小森森半夜都會想辦法遠離被子苦惱,後來朋友送了兩條短的厚肚圍,又太熱!在夢時代的GMP買了長的薄肚圍讓他穿著,吹著電風扇,小森森還是會半夜離被子遠走…= =”


因為家住靠山區,早晚溫差很大,老是擔心他感冒,只好就讓他穿著肚圍睡覺!就算他半夜把被子踹走也不至於太擔心他會感冒!還好小森森算是健康,很少感冒。


這兩天天氣爆冷的,真的叫爆冷
….

昨天小森森睡覺時,整個巴住我不放!不是嘴巴巴住我,是兩隻手兩隻腳巴住我抱著不肯放,就這樣抱著我睡覺,奇怪了,我明明沒讓他看過無尾熊相關的圖片啊,怎麼會出現這麼標準的無尾熊動作?


不過變冷的天氣,也讓小森森的長袖長褲派的上用場了!尤其是老娘我給他買了好幾件牛仔褲,還有一件是吊帶的呢!昨天下班回家看到小森森穿著七分牛仔褲搖屁股,真是古椎到極點~好可愛啊!☆_☆


說到這裡,最近我開始好喜歡看韓劇喔!真的是很符合「韓」流啊~


坐月子的時候,我妹就
copy了一些韓劇給我打發時間,放在電腦都沒看!以前的我總覺得韓劇都浪漫夢幻過頭,加上台灣電視轉播的韓劇是中文配音,整個假到極點,感覺很不搭,就不會喜歡看!


醫生妹在醫院宿舍也沒電視可以看,下班回到宿舍最大的樂趣就是看韓、日劇了!她都下載原文發音的,說真的,韓劇看韓文發音配中文字幕,跟中文配音整個感覺差很多!中文配音感覺就像是從頭假到尾,但原文發音的就沒那麼假,也很貼切,畢竟韓文可沒有中文配音那樣尖尖細細又假裝優雅的聲音,真正的韓文有些其實還蠻粗的呢!


之前看到新聞在報韓國偶像劇多紅多紅,又說韓劇一集拍攝的成本耗資上千萬,打造精緻的偶像劇,但印象始終停留在美輪美奐的人物加上細細尖尖假到不行的中文配音,整個就是醜女看到鏡子一樣的殘酷,碎了一地的鏡子聲,不僅是幻滅,還難聽到極點!


坐月子時,我妹拿了幾齣她認為不錯看的韓劇還有電影給我,坐月子真的很無聊,看完了電影,沒的選擇就給她看了一部「魔女遊戲」!


看到一個精明能幹的女強人如何因為愛情被改造成溫柔的女人,從講話很犀利變成一個體貼的女孩子!


說真的,它真的有讓人想一集接著一集看的念頭!不可否認,比起台劇,韓劇的確是精緻不少,比起一些灑狗血的台劇,韓劇的劇情內容的確是有比較新穎!而且劇情鋪陳可沒台劇這麼的愛拖戲


看完了魔女遊戲,又看了當紅的咖啡王子一號店!真的還蠻佩服編劇把尹恩惠塑造出一個小男生的樣子,說真的,尹恩惠在裡面扮演的角色跟裝扮,真的很難看得出來她本來是個漂亮女生呢,真的好中性喔!


韓劇劇情講一些比較深情的話好像是很自然的就講出來,不像日常生活中的我們,講這些話好像就變的很肉麻了!


看完咖啡王子又看了「拍賣行」,前陣子看完「整型外科」,這兩部片不算是浪 漫 片,但算是很寫實的社會劇情片吧!我覺得蠻不錯的,但我想對於崇尚夢幻愛情的人可能會很失望吧!但這的確是蠻寫實的呢,尤其是整型外科,寫的真的是很貼切!有些人為了社會的標準眼光去整型,只是為了要得到一份工作而已!有些人整型是為了對自己永遠不滿意,有些人想親近人群,越整越漂亮,後來才發現越漂亮越沒人緣,所以又整到平凡了一點!而過氣的藝人為了要增加人氣,整型整上癮~


總之,我認為是蠻寫實的劇情,很不錯看!


而現在正在看的是「宮野蠻王妃」!


描述的劇情是在這
21世紀的現代社會存在著的皇室與平民社會有著格格不入的矛盾!又要維持著皇室的宮廷傳統,又要跟上時代,如何在君主立憲國家內保持著與大眾的平衡是一項大學問!女主角「尹恩惠」,因為爺爺跟先皇訂下婚約,因而從平民躍入龍門,帶給嚴肅的宮廷一些平民的樂趣!也見識到皇室內為了要爭權而引發的女人之間的戰爭~


野蠻王妃總共有
24集,我已經看了17集了,真的是很好看呢!韓劇跟台劇不太一樣,感情表達的方式很內斂,感覺蠻適合我看的~哈哈!


跟公司會計不經意聊到韓劇時,發現我們公司的會計都是韓劇迷!!!天哪~我竟然輸給一群
5年級的女人,尤其是我現在正在看野蠻王妃時,這群會計跟我說那已經是過時的老片了!!!!天哪,我竟然看著被一群老女人嫌棄的韓劇片啊啊啊啊啊~~~


不過即使是這樣,我還是會繼續看的!哈哈,放著網誌長蜘蛛繼續看韓劇去~


韓劇看了幾部,現在也可以朗朗上口一些簡單的字彙呢!


記得前兩年暑假去英國的時候,認識了幾個韓國人,當時我身邊的一些台灣人幾乎每個都可以跟那些韓國朋友朗朗上口各幾句簡單話,只有我像是外星人一樣格格不入的站在那邊!我唯一會講的一句就是「阿ㄋㄧ啊ㄙㄟ唷~」


現在想想那些台灣朋友應該都看過不少韓劇吧!哈哈~因為我才看了幾部韓劇,現在也可以朗朗上口講一些簡單字彙呢!尤其是漢字發音的字彙,簡直就是中文直接翻嘛!哈哈~


不過請
Even解釋一下,為啥韓劇的女主角老是愛叫人「阿價係」?怎麼老的少的都可以叫大叔啊?

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 球媽咪 的頭像
    球媽咪

    球當家之一森絕技

    球媽咪 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()